Sherton English ru Английский за 52 недели
Регистрация
Или войдите
с помощью

Мы используем глагол wish плюс would, чтобы акцентировать внимание на том, что мы хотим, ктобы кто-то сделал что-то. Такая структура часто используется, чтобы выразить недовольство или разражение относительно того, что происходит, и, вероятно, не может быть исправлено: I wish you would stop making that noise – Хотелось бы мне, чтобы ты перестал создавать этот шум.
Вот несколько примеров перевода предложений с подобной структурой.

Выражение недовольства или раздражения относительно того, что происходит и что мы, вероятно, не можем исправить


  • I wish you would stop making that noise!
    Хотелось бы мне, чтобы ты перестал создавать этот шум!
  • I wish they would stop fighting.
    Хотел бы я, чтобы они перестали ссориться.
  • I wish you would just shut up!
    Хотел бы я, чтобы ты просто заткнулся!
  • I wish Tom wouldn't snore so much...
    Хотел бы я, чтобы Том храпел не так сильно...
  • I wish that dog would stop barking!
    Хотел бы я, чтобы эта собака прекратила лаять!
  • I wish this computer would stop crashing.
    Хотел бы я, чтобы этот компьютер перестал ломаться.
  • I wish my neighbor would turn that awful music down.
    Хотел бы я, чтобы мой сосед выключил эту ужасную музыку.
  • I wish this phone would stop ringing!
    Хотел бы я, чтобы этот телефон прекратил звонить!